Semantic Error Video

Video del mini anime coreano boys love Semantic Error, tratto dal manhwa omonimo, si può trovarne una versione tradotta in italiano dal fansub Yaoi801

Lo studente di informatica Chu Sangwoo è l’epitome di una persona inflessibile e rigorosa nel rispetto delle regole. Mentre lavora a un progetto di gruppo con degli studenti fannulloni, Sangwoo decide ragionevolmente di rimuovere i loro nomi dalla presentazione finale. Ma non poteva immaginare che quel suo gesto, avrebbe rovinato i piani di studio di un’altro studente, la star del campus conosciuta da tutti, Jang Jaeyoung del Dipartimento di Design. Cosa succede quando un ingegnere e un artista, le cui personalità sono come olio e acqua, si trovano costrette a lavorare insieme?
Jang Jaeyoung è come un errore semantico nel mondo perfetto di Chu Sangwoo. Sangwoo sarà in grado di risolvere questo problema? trama presa da Yaoi801 fansub

 

(altro…)

Prologo “Spice and Wolf”

Dal primo volume dell’edizione inglese

Il prologo di Spice and Wolf, light novel di cui sto portando avanti una traduzione MT (traduttore meccanico) di questa bella storia sentimentale da cui è tratto l’anime omonimo.

Recentemente hanno anche annunciato una nuova versione-speriamo della storia completa– dopo la serie originale di due stagioni già uscita anni fa.

In Italia si parlò, nel lontano 2013 credo, che la casa editrice che sta portando il manga in italiano, portasse anche la light novel, ma ancora oggi non se ne sa niente.

Se uscirà anche l’edizione italiana naturalmente sparisce tutto quel po’ che avrò pubblicato fin ad allora.

Forum in cui propongo la traduzione Spice and Wolf “Il Lupo e la Spezia”

(altro…)